2011年11月18日 星期五

牽手看台灣歷史

昨天剛參加完故宮舉辦的”十七.八世紀中西文化交流”國際研討會,莊吉發教授談及:康熙時代同是拼音(近拉丁文)方式的滿語,是傳教士傳入西方科學與認知中國文物推向西方的語言,功勞不是漢語,在漢文化系統滿語只是蠻荒語言,滿清文化不是主流,滿文滿語也消失了。

想起前週參加台南大學”簡吉與農民運動”國際研討會,初聞農民組合發起於高雄鳳山,對熱切投入鄉土文化與母語教育的我,如警鐘般叩入腦際,相信台灣歷史不只是被遺忘,也會步入空白的命運,長期忽視母語,只是讓文化蒼白不精彩罷了。

看完《無米樂》莊益增、顏蘭權這對牽著手的導演,再度耗時五年心血完成台灣本土的愛情詩歌《牽阮的手》。以台灣光復後60年為歷史背景,將田爸田媽兩人純真的愛情與政治情操,從日治時期走向二二八、白色恐怖、美麗島、八○年代以迄九○年代街頭熱烈的時光,透過影像,呈現一種純粹、一種對理想至死不渝的堅持…,記錄台灣近50年逐漸被大家遺忘的民主運動血淚史詩。

尤其一向喜歡的公視,竟認為太過爭議,因雙方意見不同解約,莊益增退回300萬元製作費,抵押屏東老家土地,拖了1年才上映。想起我高中由屏東鄉下負笈北上,因南北閱讀環境、文化差異撞擊內心,大學畢業先返鄉任教,並將農村廟旁放神轎的側堂,變成村圖書館,也是得力於村中鄉紳長輩的贊同協助,看完《牽阮的手》,自責對生長土地不夠認真的我,只能呼籲大家:這週牽手進院線觀賞,因此片比賽德克巴萊更貼近你我的時代。

西藏文化也是與漢文化非常不同,但他們的語言仍持續,除了地理環境使然,藏族特有的堅持亦是關鍵,希望西藏繼續特立獨行,替世界增異樣光彩,因世界文化大致相同,對旅行而言太無趣了。

等久了 來聽11月的背包客旅行平台
11/27(日)下午14.30
講座題目:獨闖西藏無人區---阿里轉神山
文化就是生活,西藏文化的獨特源自於5000米以上的生活環境,無論語言.醫藥.宗教---,皆是世界唯一; 一向搭公車自助行的背包客,如何克服沒有公車的新藏公路?探索洗清罪孽的無人區~阿里轉神山。
活動地點:高雄市五福一路67號(文化中心圖書館)
交通:橘線捷運文化中心站出口3,和平路側門。

沒有留言: